|
Flores Uivantes/Fleurs Hurlantes
(poésie bilingue français-portugais)
de Judivan VIEIRA
Traduit par Maggy DE COSTER
ISBN : 978-2-84924-781-5
14 x 21 cm
142 pages
18,00 € |
A poesia de Judivan Vieira é poesia viva. Suas preocupações são o ser humano, o amor, o tempo, o vazio e as estrelas. Propósito nobre: “Caminharemos no tempo e no espaço entre as estrelas”!
A poesia é um espaço aberto onde pode expressar suas intenções, desejos, fantasias, preocupações e inquietudes. Ele adota um ar de liberdade, deixando a imaginação correr solta em todas as frentes. Transcendência do ser, elevação da alma, e neste caso deixa-nos ouvir: “Sorri a plenos pulmões”.
La poésie de Judivan Vieira est une poésie vivante. Ses préoccupations portent sur : l’humain, l’amour, le temps, le vide, les étoiles. Noble dessein : « Nous marcherons dans le temps et l’espace entre les étoiles » !
On sent bien que la poésie est pour lui un espace ouvert où il est à son aise pour exprimer ses intentions, ses désirs, ses fantasmes, ses inquiétudes, ses préoccupations. Il y prend des airs de liberté en laissant courir son imagination sur tous les fronts. Transcendance de l’être, élévation de l’âme et pour cause, il nous laisse entendre : « J’ai souri à pleins poumons ». |